Burak Arikan 31.10.2008
Yeni Anket: "Cloud Computing" Terimi Türkçe'de Nasıl Kullanılmalı?

“Cloud Computing” çok bilgisayarın işlemci ve hafıza güçlerinin bir arada uyum içinde kullanılması anlamına geliyor. Çok yüksek trafikli web servislerin ihtiyacı olan yüksek performans farklı makinelerin birbiriyle uyum içinde ağlı bağlı çalışmasıyla sağlanabiliyor. Bu “Cloud Computing” denilen kavram artık bir web trendi olarak belirginleşmeye başladı. Amazon (Elastic Compute), Google, Microsoft (en son Azure), IBM, ve daha bir çok şirket “Cloud Computing” servislerini birer birer yarışa sokuyorlar. Bu hızla beliren pazarda bazıları oyuncu bazıları seyirci kalıyor, Türkiye’de ise önce kavramı çözmek önemli.
Türkiye’de de “Cloud Computing” ihtiyacı var, bir yanda milyonlarca kullanıcıya hizmet veren uygulamalar giderek artarken, diğer yanda böyle servisler vermeye eğilimli barındırma / veri merkezi şirketleri gelişiyor. Ancak bu kavramı Türkçe’de nasıl kullanıcaz?
İşlem küme? Kümesel işlem? İşlemci bulutu? Bulutta işlem? Bizim aklımıza gelenler bunlar, bu konuda bir anket yapıp ilgilenenlerin fikrini alalım istedik. Başka öneriniz varsa yorumlara ekleyin.
* Yukarıdaki görsel Internet haritasından bir kesit (2005).
